★゜・。。・゜゜・。。・゜☆ 2010年04月04日 ☆゜・。。・゜゜・。。・゜★
★゜・。。・゜゜・。。・゜☆ 2010年04月01日 ☆゜・。。・゜゜・。。・゜★
それはギリシャ語です。
ギリシヤ?
ギリシァ?
ギリシャ?
ギリシア?
まあ、とにかく
It’s Greek to me x-0
ちんぷんかんぷん(>.<)
な一日でした。
ところで、「ちんぷんかんぷん」って何なんでしょう?「とんちんかん」は「頓珍漢」ですが、「ちんぷんかんぷん」の「ちん」も「珍」なのでしょうか?
それはさておき、転職後、初めての社内ミーティング。始まる前に「小林君(私のこと)とVさん(ベトナム人)は初めてだね。じゃあ、小林君は議事録を、Vさんは日本語で理解した内容をあとで送信して下さい」と言われました。
( ̄口 ̄!
「●●社さんですが、基幹系DBの導入を予定していますが、見積もりはまだです」
「▲▲商事さんの情報系の管理ツールは納品して現在評価中です」
「◆◆食品さんは、2009への切り替えをゴールデンウィークのタイミングで、と考えています」
「■■エレクトロニクスさんは担当者が変わったため、こちらでやることになりました」
一人一人が現在のプロジェクトの進捗状況や問題点、予定などを述べたのですが、新人の私には何のことやらサッパリ分かりませんでした(^_^;)
言われていること自体は理解できますが。
その点、もっと大変だったのはVさん。日頃の日常会話もなかなか、ですから(*o*)
「私も全然分かりませんでしたよ」と言って励ましたら「おぉ!こわゎひさんもでちゅか!」と驚いていました。
改めて、同時期に新規で入った人がいるというのは、心の支えになると思いました。
今日も、ここやここで登場した中国人のCさんは外出のため不在だったので、Vさんと二人で昼食を取りました。「牛丼というものを食べてみたい」ということでしたから、ら●ぷ亭へ行きました。で、彼が頼んだのはカツ丼(笑)。
やはり、日本の味は薄く感じるようです。紅ショウガ、七味唐辛子を沢山かけていました。自分は薄味が好きだと言ったら「それじゃ、ベトナムに行ったら何も食べられないね」と笑っていました。新宿の某ライヴハウスの近くにベトナム料理店があるので、いつか行ってみようと考えていましたが、少し敷居が高くなってしまいました(^_^;)
午後は、SQLサーバーのアップデートと管理ソフトのインストールをしたのですが、知識がない上に、アカウント、パスワードが分からずエラーの対処に手間取りました。
ということで、しばらくはひたすら勉強の日々ですφ(。。;)
好きな分野なので苦にはならないのですが、時間が欲しいのが切実です。夜は残業しないように、密度を高めてゆきたいと思います。レ(゚o゚レ)
【追記】語源由来辞典を調べたら載っていました。
ギリシァ?
ギリシャ?
ギリシア?
まあ、とにかく
It’s Greek to me x-0
ちんぷんかんぷん(>.<)
な一日でした。
ところで、「ちんぷんかんぷん」って何なんでしょう?「とんちんかん」は「頓珍漢」ですが、「ちんぷんかんぷん」の「ちん」も「珍」なのでしょうか?
それはさておき、転職後、初めての社内ミーティング。始まる前に「小林君(私のこと)とVさん(ベトナム人)は初めてだね。じゃあ、小林君は議事録を、Vさんは日本語で理解した内容をあとで送信して下さい」と言われました。
( ̄口 ̄!
「●●社さんですが、基幹系DBの導入を予定していますが、見積もりはまだです」
「▲▲商事さんの情報系の管理ツールは納品して現在評価中です」
「◆◆食品さんは、2009への切り替えをゴールデンウィークのタイミングで、と考えています」
「■■エレクトロニクスさんは担当者が変わったため、こちらでやることになりました」
一人一人が現在のプロジェクトの進捗状況や問題点、予定などを述べたのですが、新人の私には何のことやらサッパリ分かりませんでした(^_^;)
言われていること自体は理解できますが。
その点、もっと大変だったのはVさん。日頃の日常会話もなかなか、ですから(*o*)
「私も全然分かりませんでしたよ」と言って励ましたら「おぉ!こわゎひさんもでちゅか!」と驚いていました。
改めて、同時期に新規で入った人がいるというのは、心の支えになると思いました。
今日も、ここやここで登場した中国人のCさんは外出のため不在だったので、Vさんと二人で昼食を取りました。「牛丼というものを食べてみたい」ということでしたから、ら●ぷ亭へ行きました。で、彼が頼んだのはカツ丼(笑)。
やはり、日本の味は薄く感じるようです。紅ショウガ、七味唐辛子を沢山かけていました。自分は薄味が好きだと言ったら「それじゃ、ベトナムに行ったら何も食べられないね」と笑っていました。新宿の某ライヴハウスの近くにベトナム料理店があるので、いつか行ってみようと考えていましたが、少し敷居が高くなってしまいました(^_^;)
午後は、SQLサーバーのアップデートと管理ソフトのインストールをしたのですが、知識がない上に、アカウント、パスワードが分からずエラーの対処に手間取りました。
ということで、しばらくはひたすら勉強の日々ですφ(。。;)
好きな分野なので苦にはならないのですが、時間が欲しいのが切実です。夜は残業しないように、密度を高めてゆきたいと思います。レ(゚o゚レ)
【追記】語源由来辞典を調べたら載っていました。
【意味】 ちんぷんかんぷんとは、話している言葉や内容が全くわからないこと。話が通じないこと。漢字には「珍紛漢紛」のほか「珍糞漢糞」「陳奮翰奮」など多数ある。チンプンカンプン。
【ちんぷんかんぷんの語源・由来】
ちんぷんかんぷんは、「ちんぷんかん」に「ぷん」を重ね、響きをリズミカルにした語。
「ちんぷんかん」は江戸時代から多く使われるようになった語で、儒者の用いた難解な漢語を冷やかして真似た造語からか、外国人の話す言葉の口真似をしたもので、教養のなかった当時の人々によって作られた言葉とされる。
また、中国には聞いても解らないという意味の「チンプトン」、見ても解らないという意味の「カンプトン」という言葉があり、この「チンプトン、カンプトン」から、見ても聞いても解らない意味になったとする説もある。
しかし、「ちんぷんかん」は言葉が全く解らない状況のみを意味していたことや、教養のなかった人々によって広まった背景など考えると、中国語説は不自然で、たまたま音や意味が近かっただけと考えられる。
★゜・。。・゜゜・。。・゜☆ 2010年03月31日 ☆゜・。。・゜゜・。。・゜★
★彡 ベトナム人は傘をささない ミ★
んだそうです。職場のベトナム人、Vさんの話によると。
ただ、お互い、正しくコミュニケーションが取れているのか疑問が残りますので、以下の聞いた話の信憑性は保障しかねます。
Vさんについては、以前にこことかここで書きました。
ベトナムは、9ヶ月くらい雨の降らない時期がありますが、降るときはものすごく激しい暴風雨になるので、傘が使い物にならないそうです。だから、雨が降ったときはレインコートしか使いません。一方、日本の雨は弱すぎて傘をさすほどのことではないとのこと。そういえば、先日の雨では、100円くらいの小さなビニール傘を持っていました。
そんなVさん、横浜の鶴見から千葉の船橋に引っ越します。今までは他の会社に勤めている友人の社宅に居候していたのですが、ようやく新居が見つかり、周囲も安心しています。
6.5畳の部屋で、4.5畳の広さのロフト付きだそうです。話を聞く限りではなかなかオシャレな部屋です。「ダンボールもあるから暖かいよ」と言っていました。
ダンボール? 布団じゃなくて?
よくよく聞いてみると暖房付きということでした。
ベトナムはバイク人口が多く、交通量はかなり激しいそうです。交差点でも信号のないところがありますが、事故で怪我をする人は多くありません。なぜなら、非常に混雑していて、スピードが出せないからだと言っていました。
今日は、いつも一緒に食事をする中国人のCさんが不在だったため、Vさんと2人でインド料理屋へ行きました。無料サービスでナンのおかわりを注文したところ、量が多く、途中で苦しくなったのですが、がんばって食べていたら「ベトナムでは食べられなければ残します」と言われました。「どうも、もったいなくて、残せないんですよ(゚ж゚;)」と言うと、「モッタイナイ!シッテマスヨ。ゼイタクノハンタイ!」、、、「もったいない」というのは日本語の中でも美しい言葉の一つだと思います。
今日受けた質問は、「刺身と寿司」「焼肉と牛丼」の違いについて。ご飯に乗せるか乗せないかの違い、と答えましたが、良かったのでしょうか(^^;そのうち天ぷらと天丼について聞かれるかも。
池と沼と湖とダムの違いについても聞かれました。ダムは人工的なものと答えましたが、池、沼、湖の違いって何なんでしょうね?知ってるつもりで知らない日本語がまた増えました。
と、調べていたら、ダムには天然のものもあるそうです。
↓
ダム – Wikipedia
何でこんな話になったのかというと、ベトナムで雨の降らない時期、農業はどうしているのか聞いたら、「ダムから水を引いている」ということだったんです。でも「ダム」という言葉が出てこなくて、「池じゃなくて、海でもなくて、、、」「湖?」「いや、、、」「沼?」「んんん~」というやり取りが続いてようやく分かりました。
発音もお互い聞き取りにくく、ついつい私も外国人モードになってしまいます。「ニホン、ナレマシタカ? カンジハ、ヨメマスカ?」みたいに。
仕事中はは機会に向かってマシン語、たまに会話する人間相手には変な日本語をしゃべるようになり、ちょっと頭、コンランシテ
キ
チ
ャ
タ
Y
O
。
DEMO、
ナこ
の
U
レヽ
ぁ
る
ね
゚
(・ω・)ノ
ただ、お互い、正しくコミュニケーションが取れているのか疑問が残りますので、以下の聞いた話の信憑性は保障しかねます。
Vさんについては、以前にこことかここで書きました。
ベトナムは、9ヶ月くらい雨の降らない時期がありますが、降るときはものすごく激しい暴風雨になるので、傘が使い物にならないそうです。だから、雨が降ったときはレインコートしか使いません。一方、日本の雨は弱すぎて傘をさすほどのことではないとのこと。そういえば、先日の雨では、100円くらいの小さなビニール傘を持っていました。
そんなVさん、横浜の鶴見から千葉の船橋に引っ越します。今までは他の会社に勤めている友人の社宅に居候していたのですが、ようやく新居が見つかり、周囲も安心しています。
6.5畳の部屋で、4.5畳の広さのロフト付きだそうです。話を聞く限りではなかなかオシャレな部屋です。「ダンボールもあるから暖かいよ」と言っていました。
ダンボール? 布団じゃなくて?
よくよく聞いてみると暖房付きということでした。
ベトナムはバイク人口が多く、交通量はかなり激しいそうです。交差点でも信号のないところがありますが、事故で怪我をする人は多くありません。なぜなら、非常に混雑していて、スピードが出せないからだと言っていました。
今日は、いつも一緒に食事をする中国人のCさんが不在だったため、Vさんと2人でインド料理屋へ行きました。無料サービスでナンのおかわりを注文したところ、量が多く、途中で苦しくなったのですが、がんばって食べていたら「ベトナムでは食べられなければ残します」と言われました。「どうも、もったいなくて、残せないんですよ(゚ж゚;)」と言うと、「モッタイナイ!シッテマスヨ。ゼイタクノハンタイ!」、、、「もったいない」というのは日本語の中でも美しい言葉の一つだと思います。
今日受けた質問は、「刺身と寿司」「焼肉と牛丼」の違いについて。ご飯に乗せるか乗せないかの違い、と答えましたが、良かったのでしょうか(^^;そのうち天ぷらと天丼について聞かれるかも。
池と沼と湖とダムの違いについても聞かれました。ダムは人工的なものと答えましたが、池、沼、湖の違いって何なんでしょうね?知ってるつもりで知らない日本語がまた増えました。
と、調べていたら、ダムには天然のものもあるそうです。
↓
ダム – Wikipedia
何でこんな話になったのかというと、ベトナムで雨の降らない時期、農業はどうしているのか聞いたら、「ダムから水を引いている」ということだったんです。でも「ダム」という言葉が出てこなくて、「池じゃなくて、海でもなくて、、、」「湖?」「いや、、、」「沼?」「んんん~」というやり取りが続いてようやく分かりました。
発音もお互い聞き取りにくく、ついつい私も外国人モードになってしまいます。「ニホン、ナレマシタカ? カンジハ、ヨメマスカ?」みたいに。
仕事中はは機会に向かってマシン語、たまに会話する人間相手には変な日本語をしゃべるようになり、ちょっと頭、コンランシテ
キ
チ
ャ
タ
Y
O
。
DEMO、
ナこ
の
U
レヽ
ぁ
る
ね
゚
(・ω・)ノ


